Послуги перекладача
Нашi переклади здiйснюються присяжним перекладачем виключно на рiдну мову - нiмецьку, росiйську i украïнську - i засвiдчуються печаткою, виданою Дрезденським Верховним судом.
Пiд час нашоï бiльш нiж 40-рiчноï перекладацькоï практики, особливо в останнi 18 рокiв як експертів по економiцi краïн Схiдноï Європи i бувшого Радянського Союзу, при органiзацiï i супроводженнi офiцiйних делегацiй з участю мiнiстрiв i держсекретарiв, а також в вiдрядженнях по дорученню суспiльних органiзацiй, в нас була можливiсть на дiлi застосувати i вдосконалити знання украïнськоï мови в таких спецiальних галузях, як:
- право
- економiка
- торгiвля
- електротехнiка/електронiка
- банкова справа
- технiка
- захист навколишнього середовища
Ми авторизированi офiцiйно завiряти зробленi нами переклади, тем самим пiдтверджуючи, що даний документ перекладено вірно i повнiстю. Особливо це стосується:
- юридичних документiв
- атестатiв i грамот
- договорiв
- iнших документiв, необхiдних для подання в органи управлiння i державнi установи.
Як присяжнi перекладачi ми уповноваженi супроводити Вас в призначений час до адвокатiв, нотарiусiв, в суди, в установи i вiдомства, а також в ЗАГСи. Нашi перекладацькi послуги допоможуть Вам
- пiд час переговорiв з партнерами по бiзнесу
- при вiдвiдуваннi ярмарок i виставок
- на семiнарах
чи просто при ознайомленнi з iсторичними пам’ятниками м. Дрездена.
Нашi послуги Ви можете оплатити погодинно або з розрахунку за рядок (нормований рядок - 55 ударiв на тестатурі).
За багатоденну роботу перекладача ми можемо домовитись за поденну оплату.
Будь ласка приймiть до уваги, що важко назвати конкретну цiну, не враховуючи складностi тексту. Також об’єм і кiлькiсть заказiв впливають на визначення цiни.
Ми з задоволенням вiдповiмо на Вашi запитання, зробимо Вам конкретнi пропозицiї i домовимось про умови оплати.